-
1 Н-133
ПОЛЗАТЬ В НОГАХ у кого ПОЛЗАТЬ НА КОЛЕНЯХ перед кем VP1. (subj: human to beg s.o. for sth. humbly, plead with s.o. for sth.: X ползал у Y-a в ногах -X crawled (got) on his knees before YX came crawling (on his knees) to Y X begged Y on bended knee (in limited contexts) X got down on his knees before Y.2. (subj: human or collect) to be servile, kowtow to s.o. ( usu. s.o. in a position of authority, one's conqueror etc)X ползает на коленях перед Y-ом — X grovels to (before) YX crawls at Y% feet. -
2 ползать в ногах
• ПОЛЗАТЬ В НОГАХ у кого; ПОЛЗАТЬ НА КОЛЕНЯХ перед кем[VP]=====1. [subj: human]⇒ to beg s.o. for sth. humbly, plead with s.o. for sth.:- [in limited contexts] X got down on his knees before Y.2. [subj: human or collect]⇒ to be servile, kowtow to s.o. (usu. s.o. in a position of authority, one's conqueror etc):- X crawls at Y's feet.Большой русско-английский фразеологический словарь > ползать в ногах
-
3 ползать на коленях
• ПОЛЗАТЬ В НОГАХ у кого; ПОЛЗАТЬ НА КОЛЕНЯХ перед кем[VP]=====1. [subj: human]⇒ to beg s.o. for sth. humbly, plead with s.o. for sth.:- [in limited contexts] X got down on his knees before Y.2. [subj: human or collect]⇒ to be servile, kowtow to s.o. (usu. s.o. in a position of authority, one's conqueror etc):- X crawls at Y's feet.Большой русско-английский фразеологический словарь > ползать на коленях
-
4 К-186
СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ НА КОЛЕНИ перед кем VP subj: human or collect often neg) to submit, subordinate o.s. to s.o.: X не станет на колени перед Y-ом — X will not be brought (forced) to his knees Y will not get (have) X on X's knees X will not kneel (down) before (to) Y X will not go down on his knees before (to) Y. -
5 становиться на колени
• СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ НА КОЛЕНИ перед кем[VP; subj: human or collect; often neg]=====⇒ to submit, subordinate o.s. to s.o.:- X will not go down on his knees before (to) Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > становиться на колени
-
6 стать на колени
• СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ НА КОЛЕНИ перед кем[VP; subj: human or collect; often neg]=====⇒ to submit, subordinate o.s. to s.o.:- X will not go down on his knees before (to) Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > стать на колени
-
7 Н-152
ПАДАТЬ/УПАСТЬ (ПАСТЬ obs) В НОГИ кому (К НОГАМ чьим, кого obs, НА КОЛЕНИ перед кем) VP subj: human to beg s.o. for sth. humbly (sometimes kneeling)X упал Y-y в ноги = X threw (flung) himself at Y's feetX fell ( knelt) at Y's feet X went down on his knees before (to) Y.Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).«...Я пал в ноги ему и слезно умолял а он закричал благим матом: „Пошел, пошел!"» (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might- 'Get out! Get out!'" (1b) -
8 падать в ноги
[VP, subj: human]=====⇒ to beg s.o. for sth. humbly (sometimes kneeling):- X went down on his knees before (to) Y.♦ Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).♦ "...Я пал в ноги ему и слезно умолял; а он закричал благим матом: "Пошел, пошел!"" (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > падать в ноги
-
9 падать к ногам
[VP, subj: human]=====⇒ to beg s.o. for sth. humbly (sometimes kneeling):- X went down on his knees before (to) Y.♦ Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).♦ "...Я пал в ноги ему и слезно умолял; а он закричал благим матом: "Пошел, пошел!"" (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > падать к ногам
-
10 падать на колени
[VP, subj: human]=====⇒ to beg s.o. for sth. humbly (sometimes kneeling):- X went down on his knees before (to) Y.♦ Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).♦ "...Я пал в ноги ему и слезно умолял; а он закричал благим матом: "Пошел, пошел!"" (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > падать на колени
-
11 падать пасть в ноги
[VP, subj: human]=====⇒ to beg s.o. for sth. humbly (sometimes kneeling):- X went down on his knees before (to) Y.♦ Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).♦ "...Я пал в ноги ему и слезно умолял; а он закричал благим матом: "Пошел, пошел!"" (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > падать пасть в ноги
-
12 пасть в ноги
[VP, subj: human]=====⇒ to beg s.o. for sth. humbly (sometimes kneeling):- X went down on his knees before (to) Y.♦ Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).♦ "...Я пал в ноги ему и слезно умолял; а он закричал благим матом: "Пошел, пошел!"" (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > пасть в ноги
-
13 пасть к ногам
[VP, subj: human]=====⇒ to beg s.o. for sth. humbly (sometimes kneeling):- X went down on his knees before (to) Y.♦ Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).♦ "...Я пал в ноги ему и слезно умолял; а он закричал благим матом: "Пошел, пошел!"" (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > пасть к ногам
-
14 пасть на колени
[VP, subj: human]=====⇒ to beg s.o. for sth. humbly (sometimes kneeling):- X went down on his knees before (to) Y.♦ Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).♦ "...Я пал в ноги ему и слезно умолял; а он закричал благим матом: "Пошел, пошел!"" (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > пасть на колени
-
15 упасть в ноги
[VP, subj: human]=====⇒ to beg s.o. for sth. humbly (sometimes kneeling):- X went down on his knees before (to) Y.♦ Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).♦ "...Я пал в ноги ему и слезно умолял; а он закричал благим матом: "Пошел, пошел!"" (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > упасть в ноги
-
16 упасть к ногам
[VP, subj: human]=====⇒ to beg s.o. for sth. humbly (sometimes kneeling):- X went down on his knees before (to) Y.♦ Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).♦ "...Я пал в ноги ему и слезно умолял; а он закричал благим матом: "Пошел, пошел!"" (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > упасть к ногам
-
17 упасть на колени
[VP, subj: human]=====⇒ to beg s.o. for sth. humbly (sometimes kneeling):- X went down on his knees before (to) Y.♦ Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).♦ "...Я пал в ноги ему и слезно умолял; а он закричал благим матом: "Пошел, пошел!"" (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > упасть на колени
-
18 К-192
СТОЯТЬ НА КОЛЕНЯХ (перед кем) litsubj: human or collect) to be in a state of submission, be subordinated to s.o.: X стоит на коленях (перед Y-ом) = X is on his knees (before (to) Y) Y has X on X's knees....Меня не печатали и лишали куска хлеба ещё два года (до конца 1972), после чего власти, полагая, что я уже прочно стою на коленях, решили меня простить и даже издали одновременно две мои книги (Войнович 1)....They stopped publishing me and kept me from earning a living for another two years, until the end of 1972. Then, assuming that they had me on my knees, the authorities decided to forgive me, and even published two of my books at the same time (1a). -
19 стоять на коленях
[VP; subj: human or collect]=====⇒ to be in a state of submission, be subordinated to s.o.:- Y has X on X's knees.♦...Меня не печатали и лишали куска хлеба ещё два года (до конца 1972), после чего власти, полагая, что я уже прочно стою на коленях, решили меня простить и даже издали одновременно две мои книги (Войнович 1)....They stopped publishing me and kept me from earning a living for another two years, until the end of 1972. Then, assuming that they had me on my knees, the authorities decided to forgive me, and even published two of my books at the same time (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стоять на коленях
-
20 Б-214
ПОЛЗАТЬ НА БРЮХЕ (перед кем) highly coll, derog VP subj: human to be servile to, fawn before, s.o.: X ползает на брюхе перед Y-ом - X crawls on his belly (before (to) Y) X grovels (before Y) X kowtows (bows and scrapes) (to Y).Бретейль вспомнил (фон Шаумберга) и поморщился... Да, эти (немцы) чувствуют, что они победили. Они опьянели от победы... Зачем говорить с таким человеком о сотрудничестве? Его не сумели поставить на колени. Теперь он заставит нас ползать на брюхе (Эренбург 4). Breteuil remembered von Schaumberg and frowned....Yesthese Germans realized they were the conquerors. They were drunk with victory....What was the use of talking to such a man about collaboration? He had not been brought to his knees before and now he was forcing the French to crawl on their bellies (4a).
См. также в других словарях:
A Lesson Before Dying — is Ernest J. Gaines eighth novel, published in 1993. Author and his timesErnest J. Gaines was born in 1933, during the height of the Great Depression. His father was a sharecropper on the River Lake Plantation in Oscar, Louisiana which meant that … Wikipedia
Rise to Your Knees — Infobox Album | Name = Rise to Your Knees Type = Studio Album Artist = Meat Puppets Released = June 18, 2007 (iTunes and eMusic) July 17, 2007 (street) Recorded = 2006 2007 Genre = Rock, Alternative rock Length = 1:07:30 Label = Anodyne Records… … Wikipedia
up\ to\ the\ knees\ in — • in to the in • up to the chin in • up to the ears in • up to the elbows in • up to the eyes in • up to the knees in adj. phr. informal Used also with ears , elbows , eyes or knees instead of chin , and with a possessive instead of the . 1.… … Словарь американских идиом
The Sacrament of Penance — The Sacrament of Penance † Catholic Encyclopedia ► The Sacrament of Penance Penance is a sacrament of the New Law instituted by Christ in which forgiveness of sins committed after baptism is granted through the priest s absolution to… … Catholic encyclopedia
List of Kiba characters — This is a list of characters from the Japanese anime television series, Kiba. The series is set on a fictional universe where the characters are divided into different factions and races. It also features monster like beings, known as Spirit ,… … Wikipedia
Karin Månsdotter — (In Finnish:Kaarina Maununtytär), (November 6, 1550–September 13, 1612) was Queen of Sweden and wife of Eric XIV of Sweden. Karin was the daughter of the jailkeeper Måns (her last name simply means daughter of Måns ) and his wife Ingrid, peasants … Wikipedia
October 1981 — January February March April May June July August September October November December The following events occurred in October 1981: Contents 1 October 1, 1981 (Thursday) 2 October 2, 1981 (Friday) 3 … Wikipedia
Monkey Magic (TV series) — This article is about the 1990s animated television series, for the live action TV series, sometimes known as Monkey Magic!, please see Monkey (TV series) Monkey Magic Genre Action, Adventure TV anime Directed by Tameo Kohanawa Studio … Wikipedia
Samuel Johnson's health — has been a focus of the biographical and critical analysis of his life. His medical history was well documented by Johnson and his friends, and those writings have allowed later critics and doctors to infer diagnoses of conditions that were… … Wikipedia
Battle of Nicopolis — For other uses, see Battle of Nicopolis (disambiguation). Last Crusade redirects here. For the 1989 movie, see Indiana Jones and the Last Crusade. Battle of Nicopolis Part of the Ottoman wars in Europe Ottoman–Hungarian Wars … Wikipedia
Kushiel's Justice — infobox Book | name = Kushiel s Justice title orig = translator = image caption = First edition cover author = Jacqueline Carey cover artist = Cheryl Griesbach and Stanley Martucci country = United States language = English series = Imriel… … Wikipedia